[Steelwire] 与孤村的卫兵士犬少年两人独处共度三天的故事 [Chinese]

[Steelwire] 与孤村的卫兵士犬少年两人独处共度三天的故事 [Chinese]
[鉄線] ひとりぼっちな村の衛兵士の犬少年とふたりきりの三日間を共に過ごす話 [中国翻訳]

[Steelwire] 与孤村的卫兵士犬少年两人独处共度三天的故事 [Chinese]

并非他人的英语版本为基础,是原日文自购翻译,但我不提供原版,有能力的请去购买支持画师!
他人の英語翻訳版を基にしたものではありません。自ら購入した日本語版漫画を翻訳したもので、オリジナル版は提供しません。可能な方はぜひ購入して原作者をサポートしてください!
This is not based on others' English translations. It is my own translation of the original Japanese version I purchased. I do not provide the original copy. Please support the author by purchasing the official release if possible!

其实这个在他人英语版本发布后的10天内就做得差不多了,计划是3月底就发出来的,结果现实原因再加上我感兴趣的游戏出来了,做了一个月的视频翻译加游戏汉化补丁,拖到现在无意中看见了英译中的版本,我才想起来我这里还有个坑,再不发出来就要胎死腹中了!!!续作估计也是自购翻译,但不打算当出头鸟再观望下。(第一次在E站上传自己买的本子)

这里补充下为什么选用“旅人先生”作为主角(读者)名,因为看过作者booth商店/推特就知道,《郵旅配達士の猫少年とどしゃぶりの森の小屋で一晩過ごす話》是有作者认证的“繁体中文”翻译,所以沿用是没问题的!

PS:虽说买了漫画,但只为看字,修改的图源还是英译那版的,夺舍了(?)

作者推特:https://x.com/_steelwire
数字版漫画购买处:https://steelwire.booth.pm/items/5780697
实体本漫画购买处:https://alice-books.com/item/show/10371-2

这个发出来刚好赶上5.20,也没什么好说的,祝在看的你能找到心仪的人吧。

下载权限
查看
  • 免费下载
    评论并刷新后下载
    登录后下载
  • {{attr.name}}:
您当前的等级为
登录后免费下载登录 小黑屋反思中,不准下载! 评论后刷新页面下载评论 支付以后下载 请先登录 您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来 支付积分以后下载立即支付 支付以后下载立即支付 您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限 您可以每天下载资源次,今日剩余前{{item.current_user.can.VIP_count}}次免费下
如果封面不显示 请勿下载,可右下角联系客服处理
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
Non-H

[ennuicat (posaune)] A flower of Rose (Super Smash Brothers Brawl)

2025-5-15 14:22:00

Non-H

[BEFORE (Hamu)] +37℃ noarika (MedaList)

2025-5-19 22:33:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索