(Soul Synchro WEST) [og, PK2 (Ogata, Ogura)] Kuro no Kenshi Chijoku Keikaku (Sword Art Online) [Chinese][B_Meow个人汉化]

(Soul Synchro WEST) [og, PK2 (Ogata, Ogura)] Kuro no Kenshi Chijoku Keikaku (Sword Art Online) [Chinese][B_Meow个人汉化]
(ソウル・シンクロWEST) [og、PK2 (おがた、小倉)] 黒の剣士恥辱計画 (ソードアート・オンライン) [中国翻訳][B_Meow个人汉化]

(Soul Synchro WEST) [og, PK2 (Ogata, Ogura)] Kuro no Kenshi Chijoku Keikaku (Sword Art Online) [Chinese][B_Meow个人汉化]

图源:[g/3445339/086a93686b/]
我不是男同

其他的个人汉化,我求求你们了,能不能稍微了解一下作品再翻?
嵌字不好看是能力问题,翻译得错误百出那就纯纯的是态度问题了
虽说可以用“因为是对着英译版翻译的,而英译翻得也烂”来解释,但把sensei直接翻成先生、prison area翻成“地牢”、亚丝娜翻成现实中的“明日奈”还是多少有点……英译也不至于这么烂吧……
给对话加戏也得建立在翻译没问题的基础上,否则不就相当于重新写了一篇黄文吗?

B_Meow
2025.8.24

下载权限
查看
  • 免费下载
    评论并刷新后下载
    登录后下载
  • {{attr.name}}:
您当前的等级为
登录后免费下载登录 小黑屋反思中,不准下载! 评论后刷新页面下载评论 支付以后下载 请先登录 您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来 支付积分以后下载立即支付 支付以后下载立即支付 您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限 您可以每天下载资源次,今日剩余前{{item.current_user.can.VIP_count}}次免费下
如果封面不显示 请勿下载,可右下角联系客服处理
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
Doujinshi

[BLAZEFIELD(Yagami Mari)] メシュウド(Fullmetal Alchemist)

2025-8-24 1:54:00

Doujinshi

[pixiv] yashiro_aki (801017)

2025-8-24 4:45:00

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索